2022年11月18日上午,光明中学高三(7)班的同学在法语老师们的指导下开展了中法环境月“蓝色星球 共同家园”电影观摩及主题研讨活动。受邀参与的嘉宾有法国驻上海总领事馆教育领事白丽娜女士(Mme Séverine Boué)、语言及教学项目官员王华先生。光明中学校长朱晓薇、副校长钟浩、校办主任孙瑛和全体法语老师也参与了这项活动。
法语班的同学们先在法语课上观看了今年中法环境月活动推荐的纪录片《OCEANS海洋》。这部影片探索了从极地到热带的海洋中人类已知和未知的各种生物,同学们随着电影深入海底,与海豚共舞,和大白鲨齐游…… 饱含深情的画面引发了同学们对环境保护、对可持续发展的深刻思考。
电影观摩完毕,交流研讨活动正式开始。朱校长代表学校致欢迎辞,她介绍了光明中学法语教学的发展历程和光明学子赴法交流学习的情况,感谢法领馆搭建的平台和长期以来对光明中学法语教学的支持,希望学生通过法语学习和交流活动,感受不同文化的魅力,培养国际视野。王思翔同学担任现场翻译,一口流利的法语获得了来宾们的啧啧称赞。
张屹澄和徐若莺两位同学是本次活动的中法双语主持人。活动共分为三个部分:1中法环境议会、2词汇抢答游戏、3环保知识竞赛。环境议会以模拟法国国民议会(Assemblée Nationale)的形式展开,四名同学作为中方和法方的“生态环境部部长“,其他同学则是向”部长“提问的青年议员。同学们就中法两国的环境问题踊跃发言积极提问,两国“部长”根据提问一一解答,讲述了两国在环保方面的举措和贡献。词汇抢答环节由法语外教Henry老师组织,同学们都积极抢答,记分牌上的数字也不停地跃动,气氛紧张而热烈。法领馆教育领事也为同学准备了环保知识竞赛,随着一个个环境问题的抛出,同学在意识到环境问题日益严重的同时也对生态环保有了更深刻的了解。
最后,教育领事白丽娜女士作总结发言。她对我校活动的组织形式和内容大加赞赏,表扬了同学们的出色表现;尤其是“中法议会”环节,给她留下了十分深刻的印象;她鼓励同学们关注环境保护,关心人类与地球的共同命运;祝光明师生在法语教学上更上一层楼。高三(7)班的同学们即将赴法语国家深造,同学们利用这个机会向教育领事提出了有关于法国留学方面的问题,白丽娜女士也一一做出回应,解答了同学的困惑,同学们对日后留学生活满怀憧憬。
活动最后,法领馆的两位嘉宾与光明师生合影留念。教育领事还为参与活动的每位学生准备了一份小礼物,白丽娜女士亲手把礼物送到了每位同学的手里。摄影机的咔嚓声宣告了“2022中法环境月”系列活动圆满落幕。愿中法携手共环保,一起向未来!
【编者后记】
“中法环境月”是法国驻华使馆创立于2014年的活动,旨在提高每个人对环境问题的认识并加强中法两国在环境保护领域的合作。第九届“中法环境月”于2022年11月4日启动,主题为“蓝色星球”,聚焦河流、湿地、海洋以及沿海区域保护等议题,既为展示地球的美好,也为警示地球正在遭受的生态退化,鼓励人们思考如何付诸行动。
Helloïs Henry老师是今年9月刚加入光明中学的法籍专职外教。最近两周他在法语课上带领同学们一起探讨生态环境问题,探究了中法两国的环保问题及措施,前期同学们还创作了环保标语,法语班的每位同学都积极参与。本次“中法环境月”系列活动给学生提供了交流展示的平台,展现了法语班学生优秀的语言能力和综合素养。也体现了学校以学生为本的教学理念,以及跨学科主题式教学的探索。
感谢校领导本次活动的大力支持,感谢学校各部门老师的紧密配合,感谢外教Helloïs的辛勤付出,也感谢高三(7)班同学们的全情参与。
学生感想1:
此次中法环境月活动,法国领事、海洋专家、光明中学师生们齐聚,围绕着“蓝色星球”展开关于海洋保护的话题。前期我们观看了纪录片,参加了IDDRI举办的关于海洋环境问题的线上论坛,并与与会的法国专家进行了互动。令我印象最深刻的是知识问答环节,不仅锻炼了我的语言能力也增长了知识。我非常震惊得知太平洋上有一座是法国国土面积三倍的塑料垃圾岛,大量海龟及鱼类误食塑料垃圾进而死亡。
Lors de cet événement, le Mois sino-français de l’environnement, la délégation du Consulat Français, les experts des Océans, les enseignants et élèves du lycée de Guangming se sont réunis pour discuter de la protection marine autour du thème «Blue Planet». Pour préparer cette rencontre, nous avons regardé le documentaire et avons participé à la lecture en ligne sur l'environnement marin organisé par l'IDDRI et avons échangé avec les experts français qui ont assisté à la conférence. Ce qui m’a le plus impressionné, c’est la session de quiz sur l’environnement marin avec le Consulat. Cela m’a aidé à améliorer mes compétences linguistiques, mais aussi à enrichir mes connaissances. J’étais très étonné qu’il y ait une île de déchets plastiques dans l’océan Pacifique, trois fois plus grande que la France causant la mort d’un grand nombre de tortues de mer et de poissons mangeant des déchets plastiques.
王思翔 Simon
学生感想2:
非常荣幸能够参加此次中法环境月活动。在模拟会议中,我作为法方环境部长,对参会人员就法国环境问题的提问进行回应并提出解决方法。在智力问答环节,同学们积极踊跃,争相抢答。最后,法国领事馆的活动负责人通过选择题的形式,向我们详细介绍了环境的重要性、保护环境的必要性。此次活动使大家受益匪浅,增加了大家的环保意识。相信通过所有人的共同努力,我们能够改善全球环境水平,实现可持续发展。
J’ai été très honoré de participer à ce Mois sino-français de l’environnement. Au cours du débat simulé, en tant que ministre de l’Environnement de la France, j’ai répondu aux questions des participants sur les problèmes environnementaux français et les solutions proposées. Lors du quiz, les lycéens ont participé activement aux réponses. Enfin, le responsable des activités du Consulat Français nous a donné une introduction détaillée à l’importance de l’environnement et à la nécessité de le protéger à travers des questions à choix multiples. Cet événement a beaucoup profité à tout le monde et nous a sensibilisés à la protection de l’environnement. Nous pensons que grâce aux efforts conjoints de tous, nous pouvons améliorer l’environnement mondial et parvenir à un développement durable.
刘顺 Isaac
学生感想3:
我很高兴能够参加今年的中法环境月活动。通过纪录片,我了解到了海洋的美丽,也认识到了生命的脆弱和人类对环境的破坏之重。这也让我领悟到保护海洋环境刻不容缓。在线上会议上,我们与Julien先生讨论了关于珊瑚礁的保护问题,他致力于向大众普及海洋知识的坚持令我感动。在主题研讨会上,我扮演中国的部长回答国民议员的问题,使我对环境保护有了新的认识。
Je suis très content d’avoir participé au Mois sino-français de l'environnement de cette année. Grâce à ce documentaire, j'ai découvert la beauté de l'océan, mais aussi la fragilité de la vie et les conséquences des dommages causés par l'homme à l'environnement. Cela m'a également fait prendre conscience qu'il n'y a pas de temps à perdre pour protéger l'environnement marin. Lors de la réunion en ligne, nous avons discuté de la conservation des coraux avec M. Julien et j'ai été touché par son engagement à éduquer le public sur l'océan. Pendant la classe ouverte, j'ai joué le rôle d'un ministre chinois répondant aux questions des députés nationaux, ce qui m'a donné un nouvel aperçu de la protection de l'environnement.
章韬 Oscar