【青年报】在百年前的印刷所上思政课是何体验?高中生在石库门里感悟“真理的味道”
发布日期:2023-04-25   来源:青年报   作者:刘春霞

青年报·青春上海记者 刘春霞/文、图

 

最早的《共产党宣言》是以哪种语言出版发行的?《共产党宣言》是什么时候传入中国的?第一个中文全译本《共产党宣言》是在哪里面世的?陈望道先生在翻译《共产党宣言》的过程中参照了哪些语种的译本?昨天下午,上海市光明中学高二(8)班的同学们来到又新印刷所旧址,在有百年历史的石库门老建筑里上了一堂思政课,体悟了一番“真理的味道”。

“现在我们所在的地方就是又新印刷所旧址的所在地。其实,说是旧址,严格意义上讲,应该算是‘新址’,因为,国家为了更好地保护此处,将这栋石库门建筑平移了128米。”走进又新印刷所旧址,光明中学思政教师赵程斌给同学们讲起了这座建筑的前世今生。

又新印刷所旧址位于黄浦区复兴中路221弄(原辣斐德路成裕里)12号,1920年4月,29岁的陈望道带着自己翻译的《共产党宣言》来到这里。几个月后,第一个中文全译本《共产党宣言》在“又新”印刷所正式出版。这本薄薄的书,标志着马克思主义在中国的迅速传播,为中共一大的召开和中国共产党的发展起到了至关重要的作用。

 

 

在又新印刷所里印制的中文版《共产党宣言》是什么样子的呢?同学们在小楼里展开了探访。在一楼,同学们看到了一台20世纪30年代手扳式印刷机复制品,在工作人员演示操作步骤后,大家模拟操作了一番,体验当年印制《共产党宣言》中文版时的喜悦之情。在听读室,同学们一起高声朗诵了《共产党宣言》,赵老师告诉大家,在这间语音室里,不仅能够用中文朗读《共产党宣言》,还可以用英语、法语、日语等语种来朗读,而且还能通过扫描二维码的形式,将自己的录音带回家。

《共产党宣言》在世界上传播非常广泛,被翻译成200多种文字,不仅成为全世界共产党人和一切进步人士必读的著作,而且成为世界各国学生的必读书。在二楼的大屏幕室,互动屏幕上展示着世界各地出版的各个语种的《共产党宣言》,同学们好奇地点击查看不同语种的《共产党宣言》。

当年陈望道先生在翻译《共产党宣言》过程中,究竟参照了哪些语种的译本?他又是如何进行具体的翻译呢?随后,同学们又来到了旁边另一栋石库门建筑——中共上海区委党校旧址,在这里,学校的日语教师全中元、法语教师周惜梅、英语教师姚静渝共同给大家上了一节外语课,回溯当年陈望道先生的翻译历程。

 

 

这堂特别的思政课,让同学们收获满满。“在赵老师的细致讲解中,我们了解到《共产党宣言》中文全译本的重要历史意义,日语、英语、法语三位老师则帮助我们还原体验了陈望道先生在翻译时所借助的三国译本。”高二(8)班童星同学说,我们对革命先烈为传播共产主义作出伟大壮举与无私奉献表达深深敬意的同时,也在为现在日新月异的现代化中国建设而感到无比自豪,“这堂课让我们了解了共产主义事业的伟大与艰辛,马克思主义就如同火炬一般,需要我们一代又一代人的努力,去学习、去传承。”

邹雨晴同学也感慨,如今,数字媒体和移动互联网日新月异层出不穷,并且在很大程度上替代了传统纸媒,但陈望道先生对真理的追求、对民族未来出路的探索精神,仍激励着每个人,“祖国需要我们,作为新一代,我们要勇往直前,在未来的路上,克服一切艰难险阻,追寻光明之路。”

“之所以选择在石库门老建筑里开展这堂思政课,主要是想通过《共产党宣言》的诞生和传播,让学生们感悟到中国共产党人的不懈奋斗,也体验马克思、恩格斯的光辉历程。”赵程斌老师介绍说,今年是马克思逝世140周年,希望通过这种馆校结合的形式,让思政课更加入耳、入脑、入心。

 

青年报·青春上海记者 刘春霞/文、图

编辑:陆天逸

来源:青春上海News—24小时青年报

版权所有@2016 上海市光明中学

地址:上海市黄浦区西藏南路181号 邮编:200021 电话:63113588 邮箱:gmzx120@163.com

举报电话63113588