【高三7班】给母校的毕业献礼——歌曲《Patelin》
发布日期:2023-03-02   来源:上海市光明中学   作者:朱⽂卿、朱珂毅、张屹澄、王思翔

小时候

乡愁是一枚小小的邮票

我在这头

母亲在那头

而现在

乡愁是一湾浅浅的海峡

我在这头

大陆在那头

远离家乡的人时常思念家,值此毕业之际,2023届高三7班精心准备了一首由法语改编的中文歌曲《Patelin》,意思是“故乡”。通过录像的方式,该视频将作为我班留给母校的毕业献礼。

歌曲由朱卿,朱珂毅,张屹澄,王思翔4位同学领唱,徐添奕、王佳辰、徐若莺、劳桉、孙正浩4位同学合唱,方思虞、吴筠翊2位同学弹唱以及曹云婷1人独舞。

以下为法语班歌词大意:

Qui me fait verser des larmes, le verre d’hier soir n’est seul

Ce qui me touche et m’attache, ta douceur n’est pas tout

la main dans la main toujours, on s’avancera encore

Je suis dans un dilemme, où la liberté se tord

On se sépare en septembre, les traces tracassent nos cœurs

M’ont embrassé au front en automne les saules pleureurs

Dans la bourgade où le ciel se voile

Je ne t’oublie jamais

Patelin, ne peut jamais t’effacer

Promène-toi avec moi dans ces rus, wu o wu o

Sans cesse même si toutes les lumière s’estomperont

Tu tiendras ma manche

J’aurai la main dans ma poche

Jusqu’au bout du sentier

On s’assoit devant un bistrot

On se sépare en septembre, les traces tracassent nos cœurs

M’ont embrassé au front en automne les saules pleureurs

Dans la bourgade où le ciel se voile

Je ne t’oublie jamais

Patelin, ne peut jamais t’effacer

Promène-toi avec moi dans ces rus, wu o wu o

Sans cesse même si toutes les lumière s’estomperont

Tu tiendras ma manche

J’aurai la main dans ma poche

Jusqu’au bout du sentier

On s’assoit devant un bistrot

Promène-toi avec moi dans ces rus, wu o wu o

Sans cesse même si toutes les lumière s’estomperont

Promène-toi avec moi dans ces rus, wu o wu o

Sans cesse même si toutes les lumière s’estomperont

Tu tiendras ma manche

J’aurai la main dans ma poche

Jusqu’au bout du sentier

On s’assoit devant un bistrot


版权所有@2016 上海市光明中学

地址:上海市黄浦区西藏南路181号 邮编:200021 电话:63113588 邮箱:gmzx120@163.com

举报电话63113588