在史无前例的特殊情况下采取及时又有效的措施
当我们开始听说有一种未知病毒在上海严重肆虐的时候,我们刚刚开始放寒假。我依旧清晰地记得那时候为了我们家早就计划好的中国年旅行计划,我在上海到处为我的孩子们,我的丈夫和我自己买口罩。这真是件有点困难的事,因为商店里的口罩悉数售罄。但中国的工厂很快就开始着手生产口罩,口罩的紧缺现象也只持续了短短几天。
从寒假的一开始,学校就要求我每天上报当天所在地以及我的体温。一开始的时候,我很惊讶于会有这种操作,但很快我意识到全国人民都这样做的重要性。在上海,政府很快采取了措施,并且很快控制住了疫情。我也因此感受到了所有居民极度的耐心和配合。学校停课了,我们也不得不重新调整我们的生活。作为老师,同时也是三个也在家上网课的孩子的妈妈(孩子分别为15岁,12岁和9岁),要安顿好家里每个人每天的日常生活,一开始真的是有点混乱。在家里同时上课和陪伴孩子们真不是件容易的事。
学校为学生推行了远程教学安排,不论是从执行的速度上,还是从促使学生能想办法听老师上网课的方式手段上来说,这都是极其有效的。教育系统被真正动员起来,这也体现了(疫情下)中国体制的极好的适应能力。对我来说,我学会了使用钉钉(坦白说一开始对我来说真不是件容易的事,但是在同事们和学生们的帮助下,我已经能很好地使用这个软件了)。我也使用微信每天跟学生们进行口语交流。
然而,学校的复课在我看来虽说不是必须的,但也是有必要的。我很高兴能够再次走在上班路上,并在课堂上看到真真实实的学生们。目前生活还没完全恢复正常,我本打算在五一小长假跟我的家人们一起去中国的农村看一看,但是在询问过学校的意见之后,我改变了主意,并且决定就去上海的郊区看看。
我还想补充一点的是,第一年在光明的工作与生活对我来说着实是一段非常棒的经历,是认识很多新事物的一年,我很高兴能够跟一个非常专业的教学团队一起工作,能够遇见并且陪伴一群真诚的有学习积极性的学生们。
世事总是瞬息万变。在继续遵守并执行主要的卫生防疫措施的同时,我也希望这短时期很快能成为我们一段还不算太坏的回忆吧。
法籍教师:Marie(玛丽)
法文原稿
À situation exceptionnelle et inédite
mesures et actions immédiates et remarquables
Lorsque nous avons commencé à entendre parler d’un virus, jusque-là inconnu et surtout sévère ici à Shanghai, nous étions au début des vacances scolaires. Je me souviens avoir déambulé partout dans Shanghai à la recherche de masques pour mes enfants, mon mari et moi-même pour notre voyage prévu pour chinese new year. Un peu compliqué, car il n’y en avait plus dans les magasins. Mais, très vite, les usines chinoises se sont mises à en fabriquer et cette pénurie n’a duré que quelques jours. Cependant l’inquiétude des gens grandissait.
Dès le début de ces vacances, le lycée m’a demandé de signaler le lieu où je me trouvais chaque jour ainsi que la température de mon corps. Au début, cela m’a énormément surprise puis j’ai immédiatement réalisé l’importance de cette procédure qui s’appliquait à toute la population. À Shanghai, les mesures ont été prises très vite et leur mise en place extrêmement rapide pour contrôler l’épidémie. J’ai pu remarquer la patience et la discipline exemplaires de tous les habitants. Les écoles étant fermées, nous avons tous dû nous réorganiser. Professeur mais également maman de trois enfants (15, 12 et 9 ans), également à la maison en école à distance, l’organisation quotidienne pour chacun d’entre nous a été un peu chaotique au début. Pas toujours évident d’enseigner et d’accompagner ses enfants simultanément le tout à la maison.
L’aménagement de l’école à distance que j’ai vu se mettre en place pour les élèves chinois a été incroyablement efficace. Que ce soit la rapidité avec laquelle elle a été implantée ou la méthode choisie qui permet aux élèves de se débrouiller seuls et d’entendre leurs professeurs tous les jours. C’était la démonstration d’une réelle mobilisation du système scolaire et d’une capacité d’adaptation fantastique du système chinois. J’ai, pour ma part, découvert l’application dingding (ce qui n’a pas été évident au départ pour moi je l’avoue. Mais avec l’aide de mes collègues et de mes élèves, cela a fonctionné parfaitement). J’ai également énormément utilisé wechat pour communiquer tous les jours avec mes élèves à l’oral.
Cependant, la reprise de l’école en (vrai) présentiel est nécessaire pour ne pas dire indispensable selon moi. Je suis ravie de pouvoir reprendre le chemin de l‘école et de retrouver mes élèves en chair et en os. Bien que la vie ne soit pas encore tout à fait revenue à la normale - en effet j’avais prévu de partir quelques jours avec ma famille découvrir la campagne chinoise pendant les vacances de mai - mais après avoir demandé l’avis du lycée, j’ai changé d’idée et décidé d’aller me promener dans la banlieue de Shanghai.
J’aimerais ajouter que cette première année dans le lycée Guangming a été pour moi une formidable expérience, un moment de découverte et j’ai eu le plaisir de travailler avec une équipe éducative de grand professionnalisme et également rencontré et accompagné des élèves motivés et cordiaux.
Les choses évoluent vite et en continuant de bien suivre certaines mesures d’hygiène essentielles (porter le masque, se laver les mains, garder certaines distances, ne pas cracher, etc.), j’espère que cette période ne sera bientôt plus qu’un souvenir plus ou moins bon.
Marie
(法语组供稿)